Не за горами юбилейный, десятый фестиваль «Мотальскія прысмакі». Сегодняшний разговор – о прошлом и будущем фестиваля. О том, как сделать так, чтобы традиционность и аутентичность не стали синонимами однообразия и отсутствия новых идей.

В сегодняшнем разговоре принимают участие: заместитель председателя райисполкома Григорий Максимович Сыса, председатель Мотольского сельского Совета депутатов Сергей Николаевич Пилипович, председатель ПК «Мотоль», депутат Брестского областного Совета депутатов Николай Степанович Шиколай, директор ЧТПУП «Аникс Саниа», депутат районного Совета депутатов Николай Федорович Стасевич, директор филиала Ивановского райпо «Кооппром» Григорий Иванович Минюк, начальник отдела культуры райисполкома, депутат районного Совета депутатов Валентина Андреевна Бородинчик, начальник отдела идеологической работы и по делам молодежи райисполкома Галина Сергеевна Климович, директор Мотольского музея народного творчества Ольга Григорьевна Кульбеда.

Игорь Гетман: «Мотальскія прысмакі» относительно быстро набрали популярность, пройдя путь от районного мероприятия до международного фестиваля. Как родилась сама идея гастрономического фестиваля? В чем причина этого быстрого взлета?

Сергей Пилипович: Если я не прав, то коллеги пусть поправят. Мне кажется, что самобытный Мотольский регион сам по себе очень интересен. И идея проведения какого-то значимого проекта на базе Мотоля витала давно, исходя из количества частных предприятий в сфере производства продуктов питания, из удивительной традиционной культуры Мотоля, районным исполнительным комитетом была поддержана идея проведения культурно-гастрономического фестиваля.

У истоков стояло довольно значительное число людей. Это и Елена Павловна Дорогокупец, и Вячеслав Николаевич Каштальян, и Константин Михайлович Ваврук, и Владимир Васильевич Шелягович, это Валентина Андреевна Бородинчик, Людмила Стефановна Касперович, Валентина Владимировна Пуцыкович, Ольга Григорьевна Мацукевич, Николай Федорович Стасевич. Непосредственно же к Юрию Юрьевичу Бисуну обращалась Валерия Клицунова. Юрию Юрьевичу предложение понравилось, он развил идею и дал добро на ее реализацию. На всем протяжении истории «Прысмакаў», он всесторонне поддерживал фестиваль.

Я сразу хочу извиниться перед теми земляками, чьи имена не называю, потому что всех организаторов фестваля перечислить просто невозможно.

Николай Стасевич: Я все-таки некоторых добавлю. Ноша первых «Прысмакаў» была взвалена на плечи таких людей, как Николай Степанович Шиколай, Андрей Иванович Минюк, Яков Степанович Шиколай. Огромная заслуга в их проведении также принадлежит Николаю Мироновичу Шиколаю, возглавлявшему тогда филиал «Кооппром». Николай Миронович был, по сути, душой фестиваля. Изначально его слово и позиция были весомыми.

Ольга Кульбеда: В какой-то степени предтечей фестиваля я считаю музейную тематическую экспозицию «Абрадавыя стравы вёскі Моталь». Где выставка — там и экскурсии. Мы рассказывали о тех блюдах, которые готовили в Мотоле. И не только о блюдах, но и шире — о производимой в Мотоле сельскохозяйственной продукции, о предпринимателях, которые наладили производство тех же колбас и копченого мяса еще в довоенный период. Естественно, рассказывали об обрядовой кухне — от постных блюд до свадебного каравая.

Уже тогда мы увидели популярность этой темы, спрос на нее. То есть это была своеобразная реклама как наших традиций, так и мотольского предпринимательства. Особенностью выставки была дегустация традиционных мотольских блюд. И вот в 2007 году к нам приехала большая велоэкскурсия. Ее участники проехали несколько сот километров по Беларуси. Среди туристов были не только белорусы, но и гости из Англии, Голландии, Франции, Бельгии, Польши, Испании и Швеции. Им тоже была показана эта экскурсия. В составе команды была председатель общественного объединения «Отдых в деревне» Валерия Клицунова. И она предложила: почему бы не расширить перспективную идею, не сделать фестиваль?

Григорий Сыса: Есть еще более ранняя история. В Мотольской СШ № 1, когда я был директором, велась работа по проекту «Бабуліна кухня». Учениками собиралась рецептура у бабушек, приносилась в школу, где в столовой делались презентации традиционной кухни. А потом у нас проходил областной семинар по краеведению. Школа совместно с музеем подготовили в одном из залов музея специальную экспозицию – «большой деревенский стол» с блюдами «бабулінай кухні» на основе традиционных рецептов. Мы заметили, как несколько участников семинара подошли к столу и замолчали. Первой мыслью было: увидели какой-то негатив, сейчас нам выскажут. Но после паузы один из «молчальников» сказал: «Такой натуральности и красоты мы давным-давно не видели». Это действительно было сделано оригинально, красиво и, что немаловажно, вкусно, полезно. Идея популяризации местной кухни начала развиваться. Ее поддержали в райисполкоме, и в конце-концов она реализовалась в проекте «Мотальскія прысмакі». Можно сказать, что это яркий пример эффективного сотрудничества частного и государственного секторов.

Валентина Бородинчик: Сегодня, по-моему мнению, нельзя однозначно сказать, что авторами проведения брэндового фестиваля были отдельные персоналии. Да, нельзя отрицать роль и Мацукевич, и Клицуновой, они подтолкнули идею. Но в целом она была продиктована временем, ресурсами и возможностями региона.

Мы в разговоре пока преимущественно говорим о вкусностях, но идея-то была через гастрономические «прысмакі» показать и особенности быта мотолян, богатейшие уникальные традиции и промыслы. И именно эту идею мы и реализовываем, показывая через живые картинки традиционный жизненный уклад.

Игорь Гетман: Насколько «Прысмакам» удалось найти свое лицо? В чем мы оригинальны, а в чем повторяем подобные праздники? Учитывался ли опыт подобных празднеств в нашей стране и за рубежом?

Сергей Пилипович: Начинали мы довольно скромно. Но с каждым годом набирали темп. Мы стали делать ставку на то, чтобы все-таки привносить что-то новое. Стали активнее приглашать зарубежных участников, ту же литовскую кухню, китайцев, которые привнесли свой колорит.

Небольшим коллективом мы съездили на фестиваль в Александрию, обратили внимание на некоторые моменты, в частности на санитарную составляющую, которая у нас хромала.

Почему мы перешли на формат проведения «Прысмакаў» один раз в два года? Два года — это реальный срок для создания чего-то нового, осмыслить недоработки, исправить и предложить улучшенный вариант праздника.

Григорий Сыса: Всегда должна быть возможность сравнения. Поэтому и мы должны ездить, набираться опыта, и к нам должны приезжать гости, чтобы сравнить, посмотреть, как это делаем мы.

Николай Шиколай: На тот момент, когда все начиналось, чужой опыт не изучался. Но со временем это стало неизбежно, даже я бы сказал, обращаешь внимание непроизвольно, принимая участие в подобных проектах. Например, недавно, будучи на гастрономическом фестивале в Радехове Львовской области, лично мне показалось, что какие-то элементы они переняли именно у нас. Но в то же время есть и те оригинальные фрагменты, которые у нас отсутствуют, но мы могли бы попробовать сделать это у себя.

Сергей Пилипович: Как один из важных моментов я бы отметил подход к изготовлению сувенирной продукции. Он, я бы сказал, колоритный, своеобразный, характерный именно этому «найсмачнішому фесту» Западной Украины.

Валентина Бородинчик: Добавлю по поводу сувенирной продукции: все, что мы видели на примере Радехова — имело место быть и на других подобных фестивалях. В целом, наша сувенирка очень неплоха, те же рушнички с логотипом фестиваля. Рушничок – это самая популярная продукция наших ремесленников, чисто мотольская продукция, которая стала сувениром. Удачной считаю идею создания путеводителя по «Мотальскіх прысмаках», с печатанием оригинальных рецептов, с рекламой производителей мясных, рыбных, мучных изделий, как это было в один год. Дальше — наши льняные торбочки. Разве они хуже, чем бумажный пакет? Нет, конечно.

Поэтому я буду отстаивать то мнение, что у нас было много положительных начал. Просто очень сложно удивлять каждый раз чем-то новым, особенно, если этим будет заниматься исключительно сфера культуры. К работе по созданию сувенирной продукции нужно подключаться абсолютно всем. К сожалению, нужно признать, что сейчас исчезла изобретательность частных производителей в оформлении и дизайне, которая характеризовала первые годы проведения «Мотальскіх прысмак». Ведь была у нас Мона Лиза из колбасных изделий, девушка-скрипка из теста и др. Я понимаю, что это огромный труд, но это удивляло гостей: «Ах, такого нигде не было».

Григорий Сыса: ...Того, что можно назвать произведением искусства, на «Радофесте» было мало.

Валентина Бородинчик: …Крайне мало. Наш уровень значительно выше.

Николай Стасевич: Гастрономический фестиваль — это ведь не только возможность поесть.

Валентина Бородинчик: Очень правильно вы говорите, Николай Федорович. Если мы зациклимся только на гастрономии — это будет конец фестиваля. Люди хотят увидеть, найти, купить что-то оригинальное.

И еще. Важно, чтобы было много еды, которая готовилась бы на глазах у людей, это всегда привлекает публику. А для этого необходимо соответствующее оборудование, которого зачастую нет. Изначально мы привлекали местных людей к участию. Но жара, требования по соблюдению санитарных норм, неимение возможности поощрения привели к исчезновению этой составляющей праздника. Хотя я считаю, что мы должны восстановить полноценное участие мотольских хозяек в фестивале. Каким образом – надо подумать всем.

Николай Шиколай: Нужно более широко разворачивать рекламу фестиваля. Из опыта прошлых лет знаю, что многие не смогли приехать из-за того, что поздно узнали о мотольском празднике.

Игорь Гетман: Итак, всплывает проблема — недостаточное информирование о сроках и программе фестиваля. Собственного сайта фестиваль не имеет, есть небольшая группа «Мотальскія прысмакі» ВКонтакте. Вот, пожалуй, и все…

Сергей Пилипович: Это справедливый упрек всем нам как организаторам. Хорошо, что мы обсуждаем этот вопрос за полгода до фестиваля. Поскольку ранее мы активно брались за «Прысмакі» за месяц до проведения. И это было нашей недоработкой. Люди зачастую начинали звонить буквально накануне.

Валентина Бородинчик: Информация всегда была на сайте облисполкома, сайтах Министерства культуры и Министерства информации. Но практика показала, что людям необходима информация именно в социальных сетях.

Григорий Сыса: В этом году мы должны будем задействовать ресурс Телерадиокомпании «Пинск», начиная с апреля. У нас будет своя небольшая десятиминутная ежемесячная программа, которую будет возможность видеть жителям всей Брестской области и не только.

Галина Климович: К сожалению, отдельным сайтом фестиваль не представлен. Но в различных сетях и группах тема фестиваля присутствует. Правда, как правило, говорят об уже состоявшихся «Прысмаках». Поэтому нам предстоит более активно анонсировать предстоящий праздник как на официальных сайтах и страницах органов власти, так и в целом в сети.

Ольга Кульбеда: Перед последними по счету «Прысмакамі» наша информация на сайте о проведении праздника собрала за неделю семнадцать тысяч просмотров.

Игорь Гетман: А когда появилась информация?

Ольга Кульбеда: За неделю до проведения.

Игорь Гетман: Мне кажется, что количество просмотров вряд ли существенно повлияло на число приехавших. Узнать о мероприятии за неделю — это необходимость менять уже существующие планы…

Ольга Кульбеда: Да, соглашусь, что было поздновато…

Игорь Гетман: Отслеживаем ли мы реакцию людей на «Мотальскія прысмакі» в тех же социальных сетях, узнаем ли мнения и впечатления гостей?

Валентина Бородинчик: Мнения высказывают разные в зависимости от того, кто с какой целью едет. Кто-то едет в поисках аутентичной культуры, кто-то ищет оригинальную полесскую кухню, кто-то хочет посмотреть уровень развития частного бизнеса региона. В зависимости от этих целей формируется и впечатление. Кстати, многие выступают именно против современных элементов празднества, за сохранение аутентики и архаики. Нередко гости хотели бы видеть традиционные народные костюмы или их элементы в продаже, а не только на непосредственных участниках фестиваля.

Многие, кстати, сетуют на цены. «Зачем покупать на «Прысмаках», если можно будет через день в магазине купить дешевле?» – это я цитирую высказывание людей.

Игорь Гетман: Вопрос к Григорию Ивановичу. Что для вас «Прысмакі»? Есть смысл в проведении и участии?

Григорий Минюк: Безусловно. Это и продажи, и реклама продукции. Нас фестиваль одновременно и напрягает, и учит. А насчет цен — они у нас стабильные и специально к празднеству мы их не поднимаем и не формируем. Я думаю, что и у коллег моих та же ситуация.

Я считаю, что нам надо проработать вопрос пивоварения прямо на фестивале. Современные технологии позволяют организовать процесс производства живого пива.

Валентина Бородинчик: В продолжение сказанному Григорием Ивановичем. Хотелось бы снова высказать пожелание, чтобы заметное место на празднике занимала именно оригинальная мотольская кухня, а не шашлык. Сегодня мы, наверное, уже не имеем права говорить, что шашлык принадлежит исключительно кавказской кухне, но тем не менее.

Игорь Гетман: Едут не в поисках шашлыка. Если ты потом расскажешь, что ездил за пятьсот километров поесть шашлык, то не все тебя поймут. Едут за тем, чего нет в других местах. Мы могли бы вообще отказаться от шашлыка на аутентичном фестивале?

Григорий Минюк: А почему нет? Это возможно.

Сергей Пилипович: Простой смалец и «крамбамбуля» могут дать больше позитива, чем привычный шашлык.

Игорь Гетман: Кстати, упомянутая «крамбамбуля» — пример того, как на ровном месте раскручивается брэнд. Сегодня мы везде слышим о ней как о белорусском национальном напитке оригинальной рецептуры, хотя некоторые специалисты говорят, что это всего-навсего «чырвоная жыдоўская гарэлка»…

Валентина Бородинчик: В такой интерпретации для Мотоля она тем более актуальна…

Ольга Кульбеда: Упор надо делать на мотолянок и хозяек из других сельсоветов. Организовать несколько смен, чтобы и люди не уставали, и блюда все время были свежие. Я уверена, что именно этот вопрос необходимо прорабатывать.

Валентина Бородинчик: Мне кажется, что мы можем выйти даже за рамки своих сельсоветов. К нам не против приехать другие районы, тот же Дрогичин, Пинск и т. д.

Игорь Гетман: Какая дата представляется наиболее оптимальной для проведения?

Галина Климович: Вторые выходные августа. В этом году это будет десятое и одиннадцатое число.

Валентина Бородинчик: Как вариант могли бы быть пятница и суббота, но все-таки суббота и воскресенье — более правильный, удачный вариант для гостей.

Григорий Сыса: Есть как плюсы, так и минусы в обоих вариантах. Но для гостей из дальних краев оптимальнее, когда основным днем будет суббота.

Ольга Кульбеда: Суббота должна быть основным днем. Воскресенье может быть днем более короткой программы и закрытия.

Сергей Пилипович: Очевидно, что мы пришли к согласию и по дням недели, то есть это суббота и воскресенье, и по конкретной дате — десятого и одиннадцатого августа.

Игорь Гетман: Насколько для нас актуальны проблемы очередей?

Валентина Бородинчик: Проблемы бывают. Есть такие пиковые моменты, когда в одно время необходимо поесть большому количеству гостей. Но больше людей все равно волнует ценовой фактор.

Ольга Кульбеда: Волнуют не только цены на гастрономию, но и на сувенирную продукцию. До сих пор в магазинах стоят тарелки с логотипом «Прысмакаў», невостребованные на празднике в связи с высокой стоимостью.

Валентина Бородинчик: Продукция должна быть штучная, оригинальная, традиционная, недорогая. Эти четыре составляющих на сегодня определяют возможность для каждого что-нибудь приобрести.

Мы должны видеть и свои плюсы, и учитывать чужой опыт, но при этом не скатиться в подражательство. Это касается как сувенирки, так и в целом фестиваля. Сохранять свое лицо — первая задача при проведении «Мотальскіх прысмакаў». Тем более, что у нас еще есть время и для идей, и для их реализации.

Григорий Сыса: Сейчас нам необходимо грамотно расставить акценты, сделать гармоничный синтез аутентики и современности, определять исполнителей и начинать действовать.

Игорь Гетман: Благодарю всех гостей за содержательный разговор.

Источник: Янов.BY Фото: В. МИХАЛЬЧУКА